Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - afolie

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

9 درحدود 9 - 1 نتایج
1
585
زبان مبداء
انگلیسی Hail, soonceza1! Thank you for contacting...
Hail, soonceza1!


Thank you for contacting Knight Online Customer Support. We are aware of your issue and currently working diligently on your original ticket “3882-4774052”. Rest assured that we are working diligently to resolve your query, however due to the complexity of some issues it may take a bit of time. All future correspondences from us regarding this will be in ticket “3882-4774052”. If you have any questions regarding a different issue, please feel free to submit a new ticket and we will be more than happy to assist.



We apologize for any inconvenience due to the delay and greatly appreciate your patience.



Regards,

Knight Online Customer Support

ترجمه های کامل
ترکی Hail, soonceza1!
286
زبان مبداء
انگلیسی this structure
This structure is an attempt to provide a coherent, comprehensive, plausible, and we hope accurate account of the individual's personality development and current functioning that is based on the life history of a particular patient as that history is told, lived, and retold by the patient in the course of the psychoanalytic encounter.

ترجمه های کامل
فرانسوی Psychanalyse
ترکی Psikoanalitik
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی it makes boom when we come
it makes boom when we come

ترجمه های کامل
ترکی It makes boom
64
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی Maby far apart, out of sight and out of reach....
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...

ترجمه های کامل
ترکی maby far apart
165
زبان مبداء
انگلیسی to optimise the capability of the IT...
to optimise the capability of the IT infrastructure and supporting organisation to deliver a cost effective and sustained level of availability that enables the business to satisfy its objectives

ترجمه های کامل
ترکی to optimise the capability of the IT
281
زبان مبداء
فرانسوی je vais juste t'écrire quelques lignes en français...
je vais juste t'écrire quelques lignes en français car je ne comprends pas pourquoi je pense à toi tout le temps...si un jour tu as besoin de quelques chose, n'hésite pas à m'appeler; je t'aime. Je n'arrête pas de regarder tes photos tous les jours, il y a quelque chose qui me dit que tu es quelqu'un de bien; je t'embrasse très fort. ....à bientôt.... à la folie X
Benim için çok önemli...

ترجمه های کامل
انگلیسی I'll write some lines in French to you right now
ترکی so mad about you
324
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی 1. The application has been submitted by the...
1. The application has been submitted by the applicant institution on 15 February at the latest (postmark day).
2. The table 6.4 (Details on planned class exchanges) includes a reciprocal exchange of classes or groups of minimum 10 days each.
3. The form has been signed by the legal repsentative of the applicant institution or a person duly authorised by the legal repsentative.
türkçe

ترجمه های کامل
ترکی 1. The application has been submitted by the...
1